A Kazuto Mihara történelmi mangájának, a The World Is Dancing-nek az anime adaptációját bejelentették, amely 2026 nyarán debütál. A sorozatot a Shochiku és a CyberAgent közösen készíti, animációját a CygamesPictures készíti.
The World Is Dancing Produkciós Stáb és Szereplők
- Rendező: Toshimasa Kuroyanagi (The Great Passage, Backflip!!)
- Karaktertervező: Keigo Sasaki (The Millionaire Detective, Lonely Castle in the Mirror)
- Kalligrafia/Címfelirat: Satoru Nemoto
- Animációs Gyártás: CygamesPictures
- Szinkronhangok:
- Yumiri Hanamori mint Oniyasha
A teaser vizuális anyagát alább tekintheti meg.
Történet
1374-ben, a Középkori Északi és Déli Birodalmak hosszú konfliktusának közepette, egy Oniyasha nevű fiú születik, aki sarugaku színészek családjában nő fel. Napjait csendes melankóliában tölti, egy egyszerű, de makacs kérdés gyötör: Miért táncolnak az emberek? Egy nap azonban tanúja lesz egy „jó” táncnak, és minden elkezd változni. Ez a története annak a gyönyörű fiúnak, aki egy napon megalapozza a Noh művészetét, és Zeami néven ismertté válik.
Stáb Nyilatkozatai
Toshimasa Kuroyanagi (Rendező)
Ez a történet Oniyasha nevű fiúról szól, aki kreatívan próbálja kihívások elé állítani magát abban az időben, amikor a Noh – ma klasszikus előadóművészetként ismert – még Sarugaku néven futott, és a kor legújabb szórakozása volt. Nincs kivételes tehetsége, és dicséretes eredményei sincsenek. Ennek ellenére minden nap a Sarugaku-nak szenteli magát, abban a reményben, hogy ha valaki lesz, megváltoztathatja a világot. Miközben figyeljük őt, éreztük, hogy ez a „kezdeti szellem” mindannyiunkban él. Ez az érzés inspirálta az egész csapatot, hogy keményen dolgozzon egy olyan anime létrehozásán, amelyet mindenki élvezhet. Ahogyan az Oniyasha által felfedezett „virág” 600 éven át fennmaradt, úgy mi is nagy gondossággal akarjuk megformálni ezt a történetet, hogy az is generációkig szerethető legyen.
Keigo Sasaki (Karaktertervező)
A forrást olvasva azt gondoltam: „Ha nem veszek részt benne, biztosan megbánom.” Ennyire vonzó ez a történet. Miközben dolgozunk az animén, folyamatosan felmerülnek kérdések – „Mennyit tudunk ebből animációban kifejezni?” „Mit is jelent valójában az ‘kifejezés’?” Miközben elragad a szenvedély, amit Oniyasha a művészetébe fektet, együtt dolgozom a többi alkotóval ezen a kihíváson. Minden erőnkkel azon vagyunk, hogy valami igazán meghatót nyújtsunk nektek.
Satoshi Nemoto (Kalligrafia/Címfelirat)
A nagy Noh mester, Zeami, hátrahagyta a Fushikadent, a legöregebb japán traktátust a Noh-ról és a színjátszásról, amelyben a test és a szív mozdulatait írta le, hasonlítva a külső megjelenést – fushi – egy virághoz. Későbbi éveiben megírta a Kakyo-t is, és számára ez a „virág” fogalom különös jelentéssel bírt. Amikor megkértek, hogy készítsem el a katakana címfeliratot a The World Is Dancing számára, és gondolkodtam arról, hogyan lehetne a legjobban kifejezni, az tűnt helyes megközelítésnek, hogy a virágokat témaként használjam. A katakana eredetileg a klasszikus kínai szövegek japán nyelven való olvasását segítő jeleként született, így ebben az értelemben szabadon mozog a írott karakterek világán és azon túl. Éppen ezért, megszabadítva a betűket a szó szerinti formájuktól, úgy formáltam a ecsetvonásaimat, hogy tükrözzék Zeami „virágát” ebben a címtervezésben. Ha ez az anime a legkisebb virággal is megáldathat munkám által, igazán hálás lennék.
Yumiri Hanamori (Oniyasha szinkronhangja)
Azt hiszem, ebben a világban annyi „jó” dolog van, ahány ember. Két ember sosem ugyanazokkal a mércékkel mér. És éppen ezért, ha valaki találkozik valamivel, amit „jónak” érez, az biztosan olyan virággá fog válni, amely megvilágítja és színesíti az útját. Csak remélni tudom ezt. Egy olyan világban, ahol a felemelkedés és a bukás olyan, mint a hullámok a parton, milyen formát öltött az a virág, amelyet ő hozott létre, és milyen színekben ragyogott? Miért virágzik továbbra is most is, sok ember útján? Remélem, hogy valahol ezen a művön túl, eljut hozzád is.
A projekt Kazuto Mihara hat kötetből álló mangáját adaptálja, amely eredetileg a Kodansha’s Morning magazinban jelent meg. Az anime célja, hogy bemutassa Zeami kulturális és személyes fejlődését a 14. század végén, amikor a Noh (akkor még sarugaku) még formálódott mint művészet. Az eredeti manga angol nyelvű változata elérhető a KODANSHA oldalán.
Az alábbiakban látható a manga szerzőjének illusztrációja:
Forrás: The World Is Dancing Hivatalos Weboldal, Hivatalos X @wid_anime
©Kazuto Mihara, KODANSHA/”The World Is Dancing” Produkciós Bizottság.






